cabecera
















¿Acaso en verdad se vive en la tierra?

No para siempre en la tierra,
solamente un poco aquí.
Aunque sea jade, se rompe.
Aunque sea oro, se hiende,
y el plumaje de quetzal se quiebra.
No para siempre en la tierra,
solamente un poco aquí.

Netzahualcóyotl de Texcoco


16 de julio de 2010

Douce a douceur




Et ainsi ma bouche sur la vôtre contourne la passion, bouche que presse et te mange et vous embrasse et la frenésie sourde, gourmand, furieusement ou langue à langue la peau larme et douce a douceur à lèvre de cerise moi sate en vous.